Herzlich Willkommen in unserem Blog
In unserem Blog entdecken Sie spannende Einblicke in die Welt des Übersetzens: von Übersetzungen und Übersetzern und Übersetzerinnen bis hin zu kulturellen und sprachlichen Unterschieden zwischen Deutschland und Italien sowie der deutschen und italienischen Sprache. Tauchen Sie ein und genießen Sie die Lektüre.

[it-sprachvermittler.de] bloggt …
-

Von der Piemontkirsche über die Pizza „Festausgabe“ bis hin zur Schweinshaxe
Es gibt zwar Marken oder Produktbezeichnungen, die vielleicht in dem einen Sprachraum gut funktionieren und auf Käufer effekthascherisch wirken, jedoch nicht immer in einem anderen Sprachraum.
-

Klein, süß und eiförmig. Was ist das?
Was passiert, wenn eine Italienerin und ein Deutscher zusammenarbeiten? Es kann nur was Gutes daraus werden.
-

Was hat Heidi mit ihren Schafen und Ziegen mit Italienisch zu tun?
Auf den ersten Blick scheint es keine Verbindung zu geben. Bei genauerem Hinsehen zeigt sich jedoch eine subtile Gemeinsamkeit: Italienisch und Heidi haben tatsächlich etwas miteinander zu tun.
-

Zu mir oder digital? Sich am Arbeitsplatz verlieben – Eine italienische Redewendung
Redewendung, die besonders im Zusammenhang mit Liebesbeziehungen am Arbeitsplatz sehr interessant ist. Die Redewendung lautet: „Dove guadagni la pagnotta, non mangiare carne!“
-
it-sprachvermittler.de ist nun auch bei Facebook
it-sprachvermittler.de | beglaubigte Übersetzungen | Italienisch ⇄ Deutsch für Privatpersonen hat nun eine offizielle, öffentliche Facebook-Seite. Untenstehend finden Sie einen Auszug der Facebook-Blogbeiträge von it-sprachvermittler.de.




