Seite auf 🇩🇪 verfügbar

Davide Parisi
laurea in scienze della traduzione („Diplom-Übersetzer“) presso Università di Magonza/Germersheim, nonché traduttore giurato e nominato pubblicamente per la lingua italiana dal Tribunale regionale („Landgericht“) di Monaco di Baviera I


Mi presento: sono Davide Parisi e sono un traduttore di professione e anche per passione. Dopo aver conseguito la laurea in scienze della traduzione per le combinazioni linguistiche tedesco <-> italiano e tedesco <-> francese presso l‘Università di Magonza/Germersheim lavoro – tra le tante cose che faccio – anche come traduttore giurato dal gennaio del 2019 e come traduttore tecnico dal lontano 1994.

Dal 1994 al 2004 ho lavorato come traduttore freelancer per clienti diretti ed agenzie di traduzione fin da giovanissimo: ho fatto lo studente e il traduttore in contemporanea, imparando il tedesco ed insegnando l’italiano come L2 agli adulti presso l’Università Popolare o del Tempo libero („Volkshochschule“) nel Sud della Germania. La mia prima posizione professionale come traduttore e revisore per l’italiano è stata presso lo Sprachendienst della SIEMENS (Divisione Tecnica dell’Automazione) a Karlsruhe, seguita da un periodo a Stoccarda presso lo Sprachendienst della Mercedes-Benz dove ho lavorato per due anni sia come traduttore, sia revisore con il compito di coordinare e gestire i primi progetti di traduzione.

Dopo quasi 11 anni come project manager responsabile della gestione di progetti di traduzione presso una grande agenzia di traduzioni di Monaco di Baviera con il focus sui testi tecnici, dalla fine del 2017 lavoro come Key Account & Customer Relations Manager presso una piccola, ma rinomata agenzia di traduzioni nel settore della comunicazione aziendale a Monaco di Baviera.

Nel gennaio 2019 ho prestato giuramento come traduttore giurato („beeidigter Übersetzer“) presso il Landgericht München I e, pertanto, sono lieto di essere a tua completa disposizione nella mia nuova funzione professionale di „traduttore giurato, nonché nominato pubblicamente dal tribunale per la lingua italiana“ se a te, come cittadino privato, serve una traduzione certificata / asseverata / legalizzata dal tedesco all’italiano o viceversa per uso legale nell’ambito delle relazioni con autorità e uffici pubblici.

In qualità di traduttore giurato, nonché nominato pubblicamente dal tribunale, posso supportarti se ti serve una traduzione asseverata per uso legale dal tedesco all’italiano o dall’italiano al tedesco, qualora si tratti, p. es., della traduzione di diplomi di maturità, certificati di laurea, certificati di onorabilità professionale, certificati di nascita per saperne di più …

 

Hai domande, dubbi o suggerimenti? Non esitare a contattarmi. Vai su Contatti!