Auf it-sprachvermittler.de dreht sich alles um beglaubigte Übersetzungen Deutsch ⇄ Italienisch. Doch wer zum ersten Mal landet, sieht mehr als „nur” Fachkompetenz: die deutschsprachige Startseite gibt es auch in Leichter Sprache – ein Pluspunkt für alle, die sprachliche Barrieren abbauen möchten.
Leichte Sprache – ein Glas Wasser in der digitalen Wüste
In einer immer komplexer werdenden digitalen Welt wirkt Leichte Sprache wie ein Glas Wasser in der Wüste. it-sprachvermittler.de ist der einzige Anbieter in München, der beglaubigte Übersetzungen Italienisch ⇄ Deutsch und eine Startseite in Leichter Sprache anbietet.
Warum Leichte Sprache?
Nicht alle Menschen sind kognitiv gleich. Menschen mit Behinderungen, Demenz, Lernschwierigkeiten oder geringen Deutschkenntnissen benötigen eine Sprache, die einfach, kurz und prägnant ist – ohne Fachjargon, der das Textverständnis erschwert.
Wer profitiert besonders von Leichter Sprache?
- Menschen mit kognitiven Beeinträchtigungen
- Menschen mit Demenz oder Lernschwierigkeiten
- Personen mit geringen Deutschkenntnissen
- Senior*innen und Kinder
- Alle, die schnell den Kern eines Textes erfassen möchten
Wie wir in unserem Blogpost „Begriffe, Sprache und Menschen” gezeigt haben, formen Grammatik und Wortschatz unsere Wahrnehmung. Echte Barrierefreiheit beginnt nicht bei Rampen und Aufzügen, sondern bei der Sprache: Leichte Sprache macht Informationen sofort verständlich – damit alle ihre Rechte wahrnehmen können.
Inklusion durch Sprache – ein Beitrag zum sozialen Ausgleich
Davide Parisi – it-sprachvermittler.de – hat den Wert einer leicht verständlichen Startseite früh erkannt. Nicht alle Menschen haben die gleichen Chancen. Wer privilegiert ist, kann durch einen Beitrag zum sozialen Ausgleich etwas zurückgeben. Leichte Sprache ist dabei ein wirksames Inklusionswerkzeug: Sie öffnet Türen, die sonst verschlossen blieben.
Stellen Sie sich vor, Sie kommen gerade aus Italien nach Deutschland und brauchen eine beglaubigte Übersetzung Ihres Scheidungsurteils. Ohne solide Deutschkenntnisse wirken Fachbegriffe abschreckend – Leichte Sprache beseitigt diese Hürde.
Eine Kostprobe in Leichter Sprache
Ich übersetze dein Dokument.
Ich übersetze von Italienisch nach Deutsch.
Ich übersetze von Deutsch nach Italienisch.
Manche Dokumente brauchen eine beglaubigte Übersetzung.Beglaubigt bedeutet:
– Das Landgericht München I hat geprüft, ob ich gut übersetze.
– Ich habe dort einen Eid gesprochen. Ein Eid ist ein Versprechen vor Gericht.Ich darf einen besonderen Stempel benutzen.
Ich drucke die Übersetzung aus und setze meinen Stempel darauf.
Dann ist die Übersetzung beglaubigt – Ämter akzeptieren sie.

Leichte Sprache ist gut – für alle
Leichte Sprache schafft Raum für Positives. Mit ihr tun wir auch uns selbst etwas Gutes: Der erste Klick auf it-sprachvermittler.de wird zum barrierefreien Erlebnis – für deutschsprachige Besucher*innen und für italienische Mitbürger*innen mit unsicheren Deutschkenntnissen.
Alleinstellungsmerkmal: 3 Säulen für Inklusion
München, aufgepasst – hier kommt ein Alleinstellungsmerkmal. it-sprachvermittler.de bietet drei sich ergänzende Inklusionswerkzeuge:
📖 Leichte Sprache
Eine Startseite in Leichter Sprache – verständlich für alle.
❓ FAQ-Plattform
Eine eigene FAQ-Plattform beantwortet häufige Fragen rund um beglaubigte Übersetzungen.
🤖 Chatbot Lilo
Der Chatbot Lilo liefert rund um die Uhr erste Auskünfte – auch außerhalb der Bürozeiten.
Verständlichkeit ist die kürzeste Brücke zwischen zwei Sprachen.
Mit Startseite in Leichter Sprache, FAQ-Seite und Chatbot Lilo ist kein anderer beeidigter Deutsch-Italienisch-Übersetzer in München so breit aufgestellt.



oder Deutsch
weiter! 😊